Showing posts with label ヒラヒラ. Show all posts
Showing posts with label ヒラヒラ. Show all posts

Monday, May 11, 2020

Lyrics GENERATIONS from EXILE TRIBE - Red Carpet [With Romaji + English Translations]

GENERATIONS from EXILE TRIBE - Red Carpet
Words: TAKANORI(LL BROTHERS), ALLY
Music: DJ Sachiho, Sweep
Arrangement: DJ Sachiho, Sweep
Vocal Direction: TAKANORI(LL BROTHERS)
Sax: Makoto Douchi
Trumpet: Atsuki Yumoto
Trombone: Daisuke Maeda
Recorded by Yutaro Wada at LDH studio & avex studio azabu, Noboyuki Fujiwara at Studio Greenbird
Assisted by Hiroshi Manabe (Studio Greenbird), Tomoro Shimada (Studio Greenbird)
Mixed by D.O.I. at Daimonion Recordings
Creative A&R Director: Tatsuro Sato (LDH JAPAN)
Album: ヒラヒラ Single [Released 15.04.2020]


My CD of ヒラヒラ Single by GENERATIONS from EXILE TRIBE ;)

Kanji

Hey can't you see?
世界が輝いて
いつでも 僕らを祝福してるようで

One two three
Steppin' 踏み鳴らして
さあ Let's celebrate it
Now hit it
Dance with me

いつも夢が叶う瞬間
きみがそばに居てくれて
もしも今僕がプレゼンターだったら
'Best Of My Love Award' to you

You're my number one
もう最高の Sweet lady
Always be with you
すべて Special day
You're my only one
惹かれ合う 運命
All I want is you
見せて Your smile again and again

リズム感じながら
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
きみが一緒なら Be alright
エスコートするから
Just follow me, okay?
一緒に歩こう Our red carpet

Hey look at you
華やかな笑顔で
未来(あす)への道照らし
背中を押してくれて

Something new
Every day 刺激的で
何でも叶いそうさ
Let's make it
Come with me

どんな高い壁も越えて行ける
きみが居るからね
そんな奇跡(ミラクル)に 花束添えて
'Best Of My Love Award' to you

You're my number one
もう最高の Sweet lady
Always be with you
すべて Special day
You're my only one
惹かれ合う 運命
All I want is you
見せて Your smile again and again

リズム感じながら
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
きみが一緒なら Be alright
エスコートするから
Just follow me, okay?
一緒に歩こう Our red carpet

You're my number one
もう最高の Sweet lady
Always be with you
すべて Special day
You're my only one
惹かれ合う 運命
All I want is you
見せて Your smile again and again

リズム感じながら
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
きみが一緒なら Be alright
エスコートするから
Just follow me, okay?
一緒に歩こう Our red carpet


Romaji

Hey can't you see?
Sekai ga kagaya ite
Itsudemo bokura wo shukufuku shiteruyou de

One two three
Steppin' Fuminarashite
Saa Let's celebrate it
Now hit it
Dance with me

Itsumo yume ga kanau shunkan
Kimi ga soba ni ite kurete
Moshimo ima boku ga purezentaa dattara
'Best Of My Love Award' to you

You're my number one
Mou saikou no Sweet lady
Always be with you
Subete Special day
You're my only one
Hikareau Unmei
All I want is you
Misete Your smile again and again

Rizumu kanjinagara
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
Kimi ga isshonara Be alright
Esukooto suru kara
Just follow me, okay?
Issho ni aru kou Our red carpet

Hey look at you
Hanayakana egao de
Mirai (asu) e no michi terashi
Senaka wo oshite kurete

Something new
Everyday shigeki-teki de
Nandemo kanaisou sa
Let's make it
Come with me

Donna takai kabe mo koete ikeru
Kimi ga iru kara ne
Sonna kiseki (mirakuru) ni hanataba soete
'Best Of My Love Award' to you

You're my number one
Mou saikou no Sweet lady
Always be with you
Subete Special day
You're my only one
Hikareau Unmei
All I want is you
Misete Your smile again and again

Rizumu kanjinagara
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
Kimi ga isshonara Be alright
Esukooto suru kara
Just follow me, okay?
Issho ni aru kou Our red carpet

You're my number one
Mou saikou no Sweet lady
Always be with you
Subete Special day
You're my only one
Hikareau Unmei
All I want is you
Misete Your smile again and again

Rizumu kanjinagara
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
Kimi ga isshonara Be alright
Esukooto suru kara
Just follow me, okay?
Issho ni aru kou Our red carpet


English Translations

Hey can't you see?
The world shines
Seems to always bless us

One two three
Steppin '
Let's celebrate it
Now hit it
Dance with me

The moment my dreams always come true
You are there
If I was the presenter now
'Best Of My Love Award' to you

You're my number one
Another sweet lady
Always be with you
All Special day
You're my only one
Fate to be attracted to each other
All I want is you
Show me Your smile again and again

Feeling the rhythm
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
If you are together Be alright
I will escort
Just follow me, okay?
Let's walk together Our red carpet

Hey look at you
With a gorgeous smile
Illuminating the road to the future
Push me back

Something new
Every day exciting
Anything will come true
Let's make it
Come with me

You can go over any tall wall
Because you are
Attach a bouquet to such a miracle
'Best Of My Love Award' to you

You're my number one
Another sweet lady
Always be with you
All Special day
You're my only one
Fate to be attracted to each other
All I want is you
Show me Your smile again and again

Feeling the rhythm
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
If you are together Be alright
I will escort
Just follow me, okay?
Let's walk together Our red carpet

You're my number one
Another sweet lady
Always be with you
All Special day
You're my only one
Fate to be attracted to each other
All I want is you
Show me Your smile again and again

Feeling the rhythm
Shake your body, okay?
Anytime anywhere
If you are together Be alright
I will escort
Just follow me, okay?
Let's walk together Our red carpet


---

I tried to translate the lyrics to English from the CD lyrics sheet with the help of Google translate, and also the romaji lyrics too. Sorry if there're some misspelling, because it's my first time trying to translate the lyrics into romaji and English from the CD I have. Thanks! :)



_karin0punx_

Lyrics GENERATIONS from EXILE TRIBE - ヒラヒラ [With Romaji + English Translations]

GENERATIONS from EXILE TRIBE - ヒラヒラ (Fluttering)
Lyrics written by Sarari Matsubara
Music written by Kengo Minamida
Arranged by Kazuma Nagasawa
Sound Produced by agehasprings
Programming & All instruments: Kazuma Nagasawa (aspr)
Recorded by Shun Sakakibara at LDH studio
Mixed by D.O.I. at Daimonion Recordings
Creative A&R Director: Tatsuro Sato (LDH JAPAN), Aiko Kishi (LDH JAPAN)
Album: ヒラヒラ Single [Released 15.04.2020]

My CD of ヒラヒラ by GENERATIONS from EXILE TRIBE ;)

Kanji

聞かないわけにいかない未来予想
ならないではいられない臆病
きっとneed a chance、need a hand
湧き上がるクレイジーなイメージは無尽蔵

(I can get higher) 向かい風の日でも
(I can get higher) 暗い先行きでも
(I can get higher) 少し傷心でも
(I can get higher) 止まってる暇などない
(We gotta do this and that, this and that)

Take the heat out、heat out of my life
このままで燃え尽きたくない
今ひらひらと舞った
花びらのように散りたくない
もはや愛もLieも甲斐もない時代はない
結局いつでも未来は自分(アイ)次第のLife
もうそろそろheat out heat out of my lifeしようか

曖昧に作り出される理想
飛び交い振り回され日々奔走
もっとwanna dance、wanna jump
ロだけのFreeなら無意味な主人公

(I can get higher) 曲がりくねるほどに
(I can get higher) 行き止まるたびに
(I can get higher) 笑いあう数だけ
(I can get higher) 可能性に果てなどない
(We gotta go here and there, here and there)

Take the heat out heat out of my life
月並みなセリフはいらない
今ひらひらと舞った
花びらは今年も切ない
投げる匙はない 正解もない 期待したい
見たこともない世界へDive The die is cast
もうそろそろheat out heat out of my lifeしようか

(I never knew I never knew)

(I never knew) 生まれ変わった気分
(I never knew) 壊れてくような気分
(I never knew) 無様なほどの自分
(I never knew) 誇りを持てる自分
(I never knew) まだ知らないディスカバリー求めて
Hey、we are gonna go to heaven

Take the heat out、heat out of my life
このままで燃え尽きたくない
今ひらひらと舞った
花びらのように散りたくない
もはや愛もLieも甲斐もない時代はない
結局いつでも未来は自分(アイ)次第のLife
もうそろそろheat out heat out of my lifeしようか


Romaji

Kikanai wakeni ikanai mirai yosou
Naranai de wa irarenai okubyou
Kitto need a chance, need a hand
Waki agaru kureijii na imeeji wa mujinzou

(I can get higher) Mukai kaze no hi demo
(I can get higher) Kurai saki yuki demo
(I can get higher) Sukoshi shoushin demo
(I can get higher) Tomatteru hima nadonai
(We gotta do this and that, this and that)

Take the heat out, heat out of my life
Kono mama de moetsukitakunai
Ima hirahira to matta
Hanabira no you ni chiritakunai
Mohaya ai mo Lie mo kai mo nai jidai wa nai
Kekkyoku itsudemo mirai wa jibun (ai) shidai no Life
Mou sorosoro heat out heat out of my life shiyouka

Aimai ni tsukuri dasareru risou
Tobikai furimawasare hibi honsou
Motto wanna dance, wanna jump
Kuchi dake no Free nara muimi na shujinkou

(I can get higher) Magarikuneru hodo ni
(I can get higher) Iki tomaru tabi ni
(I can get higher) Warai au kazu dake
(I can get higher) Kanouse ni hate nado nai
(We gotta go here and there, here and there)

Take the heat out heat out of my life
Tsukinami na serifu wa iranai
Ima hirahira to matta
Hanabira wa kotoshi mo setsunai
Nageru saji wa nai seikai mo nai kitai shitai
Mita koto mo nai sekai e Dive The die is cast
Mou sorosoro heat out heat out of my life shiyouka

(I never knew I never knew)

(I never knew) Umare kawatta kibun
(I never knew) Kowareteku youna kibun
(I never knew) Buzamana hodo no jibun 
(I never knew) Hokori wo moteru jibun
(I never knew) Mada shiranai disukabarii motomete
Hey, we are gonna go to heaven

Take the heat out, heat out of my life
Kono mama de moetsukitakunai
Ima hirahira to matta
Hanabira no you ni chiritakunai
Mohaya ai mo Lie mo kai mo nai jidai wa nai
Kekkyoku itsudemo mirai wa jibun (ai) shidai no Life
Mou sorosoro heat out heat out of my life shiyouka


English Translations

I can't help but ask the future
The timidness that cannot be helped
Surely need a chance, need a hand
The crazy images that spring up are inexhaustible

(I can get higher) Even on a headwind
(I can get higher) Even in the dark future
(I can get higher) Even a little bit
(I can get higher) There is no time to stop
(We gotta do this and that, this and that)

Take the heat out, heat out of my life
I don't want to burn out like this
I fluttered now
I don't want to scatter like petals
There is no time when there is no love, no lie, no worth
After all, the future always depends on me (I)
It's about time for heat out heat out of my life

A vaguely created ideal
Flying around and struggling everyday
More wanna dance, wanna jump
A free protagonist if it's only Free

(I can get higher) Winding around
(I can get higher) Every time I stop
(I can get higher) Only as many as laughing
(I can get higher) There is no end to the possibilities
(We gotta go here and there, here and there)

Take the heat out heat out of my life
I don't need a serif
I fluttered now
The petals are painful this year
There is no spoon to throw No answer, I want to expect
To a world I have never seen Dive The die is cast
It's about time for heat out heat out of my life

(I never knew I never knew)

(I never knew) I'm reborn
(I never knew) I feel like I'm broken
(I never knew) I'm so strange
(I never knew) I can be proud
(I never knew) In search of discovery I don't know yet
Hey, we are gonna go to heaven

Take the heat out, heat out of my life
I don't want to burn out like this
I fluttered now
I don't want to scatter like petals
There is no time when there is no love, no lie, no worth
After all, the future always depends on me (I)
It's about time for heat out heat out of my life


---

I tried to translate the lyrics to English from the CD lyrics sheet with the help of Google translate, and also the romaji lyrics too. Sorry if there're some misspelling, because it's my first time trying to translate the lyrics into romaji and English from the CD I have. Thanks! :)



_karin0punx_